Thursday, February 22, 2007

It Came! It Came!

Today, via the good folks at Canada Post, I have received a small parcel from the nathan music co. of Winnipeg, Manitoba. Hooray!!!

The CD is called Casserole, and while the cover design does include some bits of macaroni worked into the traditional Nathan quilt art, there are, alas, no recipes in the liner notes. I'll admit when I first read about the CD on the band's website, the description was so vague (just a cover image, the title, and the price) that I thought maybe they had released a cookbook!

Anyway, the music is fabulous, the lyrics typically ingenious and quirky, and the two cover songs are great too. The cover of Tom Waits' Temptation is very different from, but almost as weird as the original (more singing, less screaming and howling). The rendition of Rogers and Hammerstein's Favorite Things is cute, but not as sickening as many versions. No doubt I'll be playing this CD till everyone around me is sick of it though =D

Personally, I've always been awful at picking my favourite anything. I mean, five years of art college and I still can't pick a favourite colour (although I do have a favourite name of a pigment: phthalocyanine). The categories in which I can safely select a favourite tend to be a little eccentric.

Today's other example of a favourite I have is, my favourite word in a foreign language:

Verschwindet: (German), disappears.
So, what is your favourite word in a language other than English? Spelling counts.

3 comments:

Anonymous said...

I don't know if this counts, as Danish is my first language, but "hyggelig" is definitely one of my favourite Danish words. There is no proper English translation for it. The closest is "cozy."

Sheila said...

As Heather could probably tell you my favourite German words are:

Funfundfunfzig (55)
and
Siebenundsiebzig (77)

They're both way too much fun to say and I learned them playing Bingo in her German class

Katherine said...

My de facto favourite would be the German word "schadenfreude", defined as "pleasure taken from someone else's misfortune". The nifty thing is that it's supposed to have no English counterpart. The sad thing is that I see way too many events that it applies to these days. :(